1 00:00:00,000 --> 00:00:04,286 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,286 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:08,504 --> 00:00:10,430 Keunnom... 4 00:00:45,762 --> 00:00:48,039 Thought I wouldn't find you? 5 00:00:48,159 --> 00:00:51,393 How... did you get here? 6 00:01:04,138 --> 00:01:05,172 Eonnyeon. 7 00:01:08,619 --> 00:01:10,977 Where is Eonnyeon? 8 00:01:12,151 --> 00:01:16,202 Does it thrill you, catching me this way? 9 00:01:22,644 --> 00:01:28,338 A lowly vermin like you dares to indulge in such brazen gallantry? 10 00:01:39,117 --> 00:01:44,372 Long gone are the days when I could not even dare to look you in the eyes. 11 00:01:44,492 --> 00:01:48,362 A few years of flaunting mendacious nobility... 12 00:01:48,482 --> 00:01:52,603 and it has already gotten to your head. 13 00:01:54,093 --> 00:01:57,950 No regrets are holding me back. Slay me. 14 00:02:04,126 --> 00:02:06,509 What are you hesitating for? 15 00:02:06,629 --> 00:02:09,198 I am the runaway slave who brought demise upon your father, 16 00:02:09,318 --> 00:02:12,464 so should you not wash away that affront with my blood? 17 00:02:12,921 --> 00:02:17,284 Your father died by my blade. 18 00:02:35,100 --> 00:02:38,079 Do you even realize what place this is? 19 00:02:38,199 --> 00:02:40,161 If you drop your weapon, we shall accord you an honorable death, 20 00:02:40,281 --> 00:02:42,962 but any resistance will result in your dismembering! 21 00:02:54,134 --> 00:02:56,708 Hands behind your back, and kneel down. 22 00:02:56,828 --> 00:02:58,574 Naeuri... 23 00:02:59,964 --> 00:03:02,291 It will all go well. 24 00:03:05,639 --> 00:03:06,661 Now! 25 00:03:08,682 --> 00:03:10,959 - Apprehend him. - Yes. 26 00:04:10,543 --> 00:04:12,265 Na...Naeuri! 27 00:04:15,410 --> 00:04:16,748 Are you all right? 28 00:04:16,868 --> 00:04:18,600 And you? 29 00:04:25,532 --> 00:04:26,843 Just a moment. 30 00:04:57,105 --> 00:05:00,190 Try to erase your past all you want, 31 00:05:00,310 --> 00:05:02,403 but you were and still remain a slave. 32 00:05:02,523 --> 00:05:05,169 Don't belittle me, and just slay me. 33 00:05:05,289 --> 00:05:06,765 Why? 34 00:05:06,885 --> 00:05:09,378 If her brother croaks with a dagger in his chest, 35 00:05:09,498 --> 00:05:12,203 think Eonnyeon will be safe? 36 00:05:16,123 --> 00:05:19,330 Such a heartrending spectacle... 37 00:05:19,450 --> 00:05:23,559 Showing that lowly vermin are still human beings, 38 00:05:23,679 --> 00:05:26,495 look at this minion's ultimate sacrifice to save his kin's last shred. 39 00:05:26,615 --> 00:05:28,836 This only concerns you and me... 40 00:05:28,956 --> 00:05:31,732 Wouldn't slaying me end this all? 41 00:05:34,989 --> 00:05:36,431 Eonnyeon... 42 00:05:42,350 --> 00:05:44,650 Where is she? 43 00:06:13,695 --> 00:06:15,716 May you spare us! 44 00:06:15,836 --> 00:06:18,580 Spare His Highness! 45 00:06:18,700 --> 00:06:20,503 I shall do everything you ask me, 46 00:06:20,623 --> 00:06:23,755 so just give me back His Highness. 47 00:06:30,840 --> 00:06:32,810 Keep your voice down. 48 00:06:32,930 --> 00:06:34,278 He's a pitiful child. 49 00:06:34,398 --> 00:06:36,980 He lost parents and brethren, and was forsaken by the royal family. 50 00:06:37,100 --> 00:06:38,576 I said keep quiet! 51 00:06:38,696 --> 00:06:39,810 Fine. 52 00:06:44,133 --> 00:06:45,516 Your Highness... 53 00:06:45,636 --> 00:06:47,069 Your Highness... 54 00:06:55,796 --> 00:06:57,243 What are you trying to do? 55 00:06:57,363 --> 00:07:01,463 A murderer from Hanyang has come to bring harm to His Highness. 56 00:07:03,663 --> 00:07:05,812 We have no time to squander, let us go. 57 00:07:05,932 --> 00:07:08,833 - How am I supposed to trust that? - Enough with that obstinacy! 58 00:07:08,953 --> 00:07:12,322 - You still cannot trust me? - Exactly! 59 00:07:12,726 --> 00:07:15,042 - I bet you wouldn't... - Let him go. 60 00:07:15,162 --> 00:07:16,758 I will say I saw nothing. 61 00:07:16,878 --> 00:07:18,864 Do you realize the Royal Successor was exiled here... 62 00:07:18,984 --> 00:07:21,269 in a conspiracy orchestrated by the Left State Councilor's faction? 63 00:07:21,389 --> 00:07:24,322 - I do. - His son-in-law... 64 00:07:24,442 --> 00:07:27,030 is here as we speak. 65 00:07:29,982 --> 00:07:31,344 Let's go. 66 00:07:46,862 --> 00:07:48,479 Whom does it belong to? 67 00:07:48,599 --> 00:07:52,067 Seems like it might belong to the court lady at His Highness's service. 68 00:07:52,479 --> 00:07:55,421 She likely ran away, along with my subordinate. 69 00:07:55,541 --> 00:07:59,166 No matter how urgent the situation, allow me to treat you first. 70 00:07:59,286 --> 00:08:03,881 - There is no need to hast... - What if the wound worsens? 71 00:08:27,787 --> 00:08:32,768 Who are this court lady and royal you're referring to? 72 00:08:34,426 --> 00:08:39,657 The person I came here to meet was the son... 73 00:08:39,777 --> 00:08:41,918 of the late Crown Prince. 74 00:08:44,553 --> 00:08:48,808 Then, is he His Majesty's grandson? 75 00:08:48,928 --> 00:08:50,000 That's right. 76 00:08:50,120 --> 00:08:53,754 Why is the king's grandson running away? 77 00:08:54,998 --> 00:08:58,679 Many people are lamenting the fact he survived. 78 00:08:58,799 --> 00:09:01,292 So they must have sent murderers on his trail. 79 00:09:09,735 --> 00:09:11,884 If you manage to rescue him, 80 00:09:12,004 --> 00:09:14,753 will he ascend to the throne? 81 00:09:15,564 --> 00:09:17,229 He must. 82 00:09:25,343 --> 00:09:27,007 I'll change this country. 83 00:09:27,127 --> 00:09:30,219 By making a world which doesn't discriminate between yangban and commoners. 84 00:09:30,339 --> 00:09:31,836 So... 85 00:09:33,283 --> 00:09:35,007 you and I can live together. 86 00:09:35,127 --> 00:09:36,283 Forever. 87 00:09:39,699 --> 00:09:43,039 Should a new ruler ascend to the throne, 88 00:09:43,159 --> 00:09:46,182 will it help change the world? 89 00:09:47,363 --> 00:09:49,679 It must change. 90 00:09:51,801 --> 00:09:54,190 How would that happen? 91 00:09:55,144 --> 00:09:58,401 It couldn't possibly get worse. 92 00:10:08,163 --> 00:10:10,272 It's all done. 93 00:10:16,603 --> 00:10:18,497 Let us go. 94 00:10:23,840 --> 00:10:27,228 No... Leave alone. 95 00:10:31,676 --> 00:10:34,902 I do not wish to hamper what you're about to do. 96 00:10:38,883 --> 00:10:44,219 I wish you good will, and hope you will help this world change. 97 00:11:00,497 --> 00:11:02,390 Our moral tenets might suggest otherwise, 98 00:11:02,510 --> 00:11:05,681 but I shall not let go of your hands. 99 00:11:08,395 --> 00:11:10,520 Because together we must run. 100 00:12:09,204 --> 00:12:12,458 Did he abandon me again? 101 00:12:30,883 --> 00:12:33,393 From what I hear, 102 00:12:33,513 --> 00:12:37,498 your repute as one of this area's most remarkable nobles... 103 00:12:37,618 --> 00:12:40,221 precedes your name with grandeur. 104 00:12:40,341 --> 00:12:43,974 Let us see if this remarkable specimen lives up to his repute, 105 00:12:44,094 --> 00:12:47,500 once he's carried around the street bare as a shorn sheep. 106 00:12:48,734 --> 00:12:50,224 You knave! 107 00:12:50,344 --> 00:12:51,797 Orabeoni! 108 00:12:51,917 --> 00:12:54,968 How dare you besmirch his name? 109 00:13:02,747 --> 00:13:07,810 With a little money on the side, every mutt can have its day. 110 00:13:07,930 --> 00:13:09,640 Seems like it fits your case. 111 00:13:09,760 --> 00:13:13,223 Drop that blade and kneel at once! 112 00:13:13,825 --> 00:13:15,781 Orabeoni! 113 00:13:17,825 --> 00:13:19,272 What did you do with the horses? 114 00:13:19,392 --> 00:13:20,803 Is that the problem now? 115 00:13:20,923 --> 00:13:22,402 They suddenly took me away... 116 00:13:22,522 --> 00:13:25,040 So we'll have to make up for what we lost. 117 00:13:28,402 --> 00:13:29,976 Orabeoni... 118 00:13:32,021 --> 00:13:34,036 Orabeoni... 119 00:13:36,766 --> 00:13:37,617 Stop! 120 00:13:37,737 --> 00:13:40,276 What if they kill me? 121 00:13:40,396 --> 00:13:41,532 Don't! 122 00:13:41,652 --> 00:13:43,808 Stop! They'll kill me! 123 00:13:43,928 --> 00:13:45,170 Hey! 124 00:14:18,964 --> 00:14:20,496 Orabeoni... 125 00:14:30,361 --> 00:14:32,765 Would you... 126 00:14:32,885 --> 00:14:35,272 like to know why I did that? 127 00:14:35,392 --> 00:14:38,525 No need for your shallow excuses. 128 00:14:44,442 --> 00:14:46,013 Only the consequences matter. 129 00:14:46,133 --> 00:14:47,842 And that is what you brought upon yourself. 130 00:14:47,962 --> 00:14:51,545 Your spurious demeanor... led to your current life. 131 00:14:51,665 --> 00:14:53,140 You knave! 132 00:14:53,260 --> 00:14:55,497 Let those hands go at once! 133 00:14:55,617 --> 00:14:56,710 Father! 134 00:14:56,830 --> 00:15:00,220 I shall take her hand in marriage. 135 00:15:00,340 --> 00:15:01,915 Young Master... 136 00:15:04,901 --> 00:15:06,038 Naeuri... 137 00:15:06,158 --> 00:15:09,506 I implore you to spare us... 138 00:15:09,626 --> 00:15:12,444 That wench has gone crazy. 139 00:15:13,251 --> 00:15:15,357 Sp...Spare us, Young Master! 140 00:15:15,477 --> 00:15:16,661 Father! 141 00:15:16,781 --> 00:15:20,363 Without her, my life has no meaning! 142 00:15:20,483 --> 00:15:22,852 How deviously could that slattern have seduced you, 143 00:15:22,972 --> 00:15:25,022 to make her keeper lose all reason before her? 144 00:15:25,142 --> 00:15:28,069 Beat this treacherous harlot to a pulp, confine her inside our cellars, 145 00:15:28,189 --> 00:15:32,622 and do not serve her a sip of water until demise takes her away! 146 00:15:32,920 --> 00:15:34,996 Ma...Master... 147 00:15:38,718 --> 00:15:41,845 As the claws of demise were upon her, 148 00:15:41,965 --> 00:15:44,037 what did you do to stop it? 149 00:15:44,157 --> 00:15:47,789 You confined yourself inside your quarters, weeping mendacious tears. 150 00:15:49,929 --> 00:15:52,227 Should I have just wept like you? 151 00:15:52,347 --> 00:15:55,965 May you spare Eonnyeon's life... 152 00:15:56,716 --> 00:16:00,690 How dare a slave violate the vestibule? 153 00:16:00,810 --> 00:16:02,133 Step down immediately! 154 00:16:02,253 --> 00:16:07,941 I shall ask my first and very last favor, Naeuri. 155 00:16:09,414 --> 00:16:11,831 If only for my sake, 156 00:16:12,244 --> 00:16:16,024 I beg you, accord her survival. 157 00:16:17,138 --> 00:16:19,010 All this time, 158 00:16:19,130 --> 00:16:23,598 have I ever mentioned the fact I'm your own flesh and blood? 159 00:16:24,563 --> 00:16:25,903 You... 160 00:16:26,307 --> 00:16:29,552 You shameless varlet... 161 00:16:40,228 --> 00:16:43,696 My mother was impregnated by your father, and gave birth to me. 162 00:16:43,816 --> 00:16:47,319 She joined another slave in conjugal ties and gave birth to Eonnyeon. 163 00:16:47,439 --> 00:16:50,042 You hence are my half-brother, 164 00:16:50,162 --> 00:16:52,915 while Eonnyeon is my half-sister. 165 00:16:55,489 --> 00:16:58,267 This transcends a mere clan's lineage, 166 00:17:02,203 --> 00:17:05,118 so is not the nobility you flaunted... 167 00:17:05,238 --> 00:17:07,458 nothing more than an amusing farce? 168 00:17:07,578 --> 00:17:09,861 Shut that vile gob, you knave! 169 00:17:09,981 --> 00:17:12,981 If she shares my blood, 170 00:17:14,032 --> 00:17:15,989 should you not accept her as kin as well? 171 00:17:16,109 --> 00:17:20,235 You... Do you wish for her same fate? 172 00:17:35,151 --> 00:17:36,874 Keunnom... You knave... 173 00:17:36,994 --> 00:17:39,711 How dare you... How dare... 174 00:17:52,613 --> 00:17:54,379 On that day, 175 00:17:57,677 --> 00:18:01,376 the man I slew was not your father, 176 00:18:01,990 --> 00:18:03,883 but my own. 177 00:18:04,003 --> 00:18:05,266 Stop! 178 00:18:06,820 --> 00:18:09,274 This is where it all ends. 179 00:18:10,479 --> 00:18:16,715 I have nothing to gain or lose. 180 00:18:20,328 --> 00:18:23,572 You deceitful vermin... 181 00:18:34,500 --> 00:18:37,689 Do you still love Eonnyeon? 182 00:18:43,629 --> 00:18:46,757 Then, it's time you forget her. 183 00:18:47,714 --> 00:18:50,438 She already became someone else's spouse. 184 00:18:50,558 --> 00:18:54,282 She joined former Commissioner Song Taeha in conjugal ties. 185 00:19:23,449 --> 00:19:24,973 Song Taeha... 186 00:19:30,694 --> 00:19:33,602 Did you just say Song Taeha? 187 00:19:33,722 --> 00:19:37,496 She never wanted to run away with me. 188 00:19:38,687 --> 00:19:40,559 Even if it brought her demise, 189 00:19:43,049 --> 00:19:46,282 she wanted to perish there. 190 00:19:46,402 --> 00:19:49,175 I forced her out. 191 00:19:53,154 --> 00:19:56,593 Her only crime was lovingly glancing at you. 192 00:19:56,713 --> 00:19:59,539 She joined Song Taeha... 193 00:20:01,785 --> 00:20:04,781 in conjugal ties?! 194 00:20:04,901 --> 00:20:09,831 I shall bear all the blame. 195 00:20:12,950 --> 00:20:15,481 So stop trailing her. 196 00:20:17,043 --> 00:20:21,049 That is what love means. 197 00:20:24,192 --> 00:20:26,554 For the last time, I shall count on you. 198 00:20:34,890 --> 00:20:35,996 My... 199 00:20:38,556 --> 00:20:40,300 Br... 200 00:20:41,386 --> 00:20:43,329 Brother... 201 00:21:00,059 --> 00:21:03,080 The perfect choice. 202 00:21:05,272 --> 00:21:08,272 Runaway slaves, and all. 203 00:21:12,376 --> 00:21:15,227 Quite the couple, indeed. 204 00:21:25,717 --> 00:21:27,610 You fool. 205 00:21:31,288 --> 00:21:36,288 But how could it be Song Taeha? 206 00:21:36,408 --> 00:21:41,425 Of all the people she could choose... 207 00:21:42,187 --> 00:21:44,038 Why? 208 00:21:47,251 --> 00:21:51,018 Why did it have to be a runaway slave? 209 00:21:52,608 --> 00:21:54,368 You fool! 210 00:21:56,480 --> 00:21:59,118 I'm asking you. 211 00:22:00,246 --> 00:22:02,626 You fool... 212 00:22:07,965 --> 00:22:09,540 You fool... 213 00:22:20,323 --> 00:22:21,828 You fool!! 214 00:22:22,853 --> 00:22:26,300 Why are you lying to me? 215 00:22:26,420 --> 00:22:30,830 Open those eyes and speak to me! 216 00:22:33,957 --> 00:22:35,467 Who... 217 00:22:38,552 --> 00:22:42,483 Who gave you permission to take your life? 218 00:22:44,683 --> 00:22:48,469 Open your eyes at once... 219 00:22:49,215 --> 00:22:52,832 Open them now! 220 00:22:53,462 --> 00:22:55,131 You fool! 221 00:23:01,029 --> 00:23:02,795 You fool... 222 00:23:06,742 --> 00:23:08,631 You fool... 223 00:25:04,013 --> 00:25:05,523 Mandeuk... 224 00:25:10,034 --> 00:25:12,302 Mandeuk. 225 00:25:15,609 --> 00:25:18,317 That motherless... 226 00:25:18,437 --> 00:25:21,097 Ai...Aigoo... 227 00:25:25,025 --> 00:25:29,277 Who on earth was that? 228 00:25:32,089 --> 00:25:33,833 - Are you unscathed? - Yes. 229 00:25:33,953 --> 00:25:36,228 All the others who are still alive, rise at once! 230 00:25:36,348 --> 00:25:37,952 The Royal Successor has disappeared, 231 00:25:38,047 --> 00:25:40,398 so if we cannot find him, we will all join the dead! 232 00:25:40,518 --> 00:25:43,435 You remain here on patrol, while the rest will follow me. 233 00:25:43,555 --> 00:25:44,987 Let's go. 234 00:25:46,534 --> 00:25:47,598 Oh?! 235 00:25:47,718 --> 00:25:51,183 There are blood stains here, but no corpse?! 236 00:25:52,832 --> 00:25:56,392 That way. Take a look. 237 00:25:58,119 --> 00:25:59,920 Let's go. 238 00:26:13,513 --> 00:26:14,513 Let's go. 239 00:26:20,216 --> 00:26:22,846 Give him to me. 240 00:26:24,495 --> 00:26:26,666 Careful... Careful. Right. 241 00:26:28,708 --> 00:26:30,681 Be careful. 242 00:26:47,766 --> 00:26:49,424 Your Highness. 243 00:26:49,544 --> 00:26:52,809 May you forgive my disgracious conduct. 244 00:26:52,929 --> 00:26:53,979 Yes. 245 00:26:58,150 --> 00:26:59,916 And I thought you always acted like a brute... 246 00:27:00,036 --> 00:27:01,831 It couldn't be helped. 247 00:27:01,951 --> 00:27:03,677 Forgive me for everything. 248 00:27:04,214 --> 00:27:08,411 It sure is hard to figure out people like you. 249 00:27:09,148 --> 00:27:11,404 Like... me? 250 00:27:11,524 --> 00:27:14,461 Doesn't sound bad when you say it? 251 00:27:16,191 --> 00:27:18,655 Did a murderer truly come here? 252 00:27:18,775 --> 00:27:20,144 Is the situation that serious? 253 00:27:20,264 --> 00:27:23,825 These are the same people who sent no physicians nor herbs... 254 00:27:23,945 --> 00:27:27,632 until the two late Royal Successors had perished. 255 00:27:27,752 --> 00:27:30,185 But he still managed to survive, 256 00:27:30,305 --> 00:27:33,248 so would he not be a thorn in their eyes? 257 00:27:33,994 --> 00:27:37,613 And so I was here, to prepare for a day such as this. 258 00:27:37,733 --> 00:27:41,608 So why would someone here to protect him show such disdain? 259 00:27:43,421 --> 00:27:45,002 It was an order. 260 00:27:54,288 --> 00:27:56,176 Hanseom. 261 00:27:57,628 --> 00:27:59,161 Yes, General. 262 00:28:01,204 --> 00:28:03,391 You will have to leave for us all. 263 00:28:03,511 --> 00:28:05,587 What are you talking about? 264 00:28:05,707 --> 00:28:09,455 Incriminate me, and betray all your compeers. 265 00:28:09,575 --> 00:28:13,246 If you do so, you shall safely escape. 266 00:28:15,689 --> 00:28:20,264 How could you ask me to do that? 267 00:28:20,384 --> 00:28:23,327 Let us all die with honor. 268 00:28:23,447 --> 00:28:25,008 Let us... 269 00:28:27,072 --> 00:28:28,784 live. 270 00:28:29,566 --> 00:28:31,502 There is a path we all agreed upon, 271 00:28:31,622 --> 00:28:34,404 so should we not walk on it with resolve? 272 00:28:35,384 --> 00:28:38,232 I could never do that. 273 00:28:40,193 --> 00:28:43,973 Send Gwangjae or any of the others. 274 00:28:44,093 --> 00:28:45,420 Hanseom. 275 00:28:46,973 --> 00:28:49,321 It's an order. 276 00:28:49,441 --> 00:28:50,824 General... 277 00:28:57,719 --> 00:29:02,349 I betrayed superiors and compeers alike to survive, 278 00:29:02,469 --> 00:29:05,524 so wouldn't becoming a vulgar hangdog be natural? 279 00:29:05,644 --> 00:29:07,964 It must have afflicted you. 280 00:29:08,084 --> 00:29:12,798 Hiding your true feelings and living in disguise... 281 00:29:13,928 --> 00:29:16,518 Lying would be afflicting me if it was the first time. 282 00:29:16,638 --> 00:29:20,525 It's not like my clan really possesses land all over the peninsula like I told you. 283 00:29:20,645 --> 00:29:21,858 Think I didn't know that? 284 00:29:21,978 --> 00:29:25,418 My shed being filled to the brim with calves was a lie as well. 285 00:29:27,501 --> 00:29:30,029 And you thought I believed you? 286 00:29:31,501 --> 00:29:34,757 But when I said I'll make you bask in luxury, I meant it. 287 00:29:44,253 --> 00:29:46,893 Don't say that. 288 00:29:47,339 --> 00:29:52,276 How could a court lady have eyes for men other than her ruler? 289 00:29:54,125 --> 00:29:56,352 Our world will change. 290 00:30:10,056 --> 00:30:11,596 Listen. 291 00:30:12,119 --> 00:30:14,557 What's your name? 292 00:30:15,396 --> 00:30:18,102 Why would you ask that? 293 00:30:19,240 --> 00:30:20,751 Then, where do you come from? 294 00:30:20,871 --> 00:30:23,624 Forget it and keep walking. 295 00:30:24,240 --> 00:30:25,964 That temper... 296 00:30:47,778 --> 00:30:50,352 Once we escape this place, 297 00:30:50,472 --> 00:30:52,395 let us join in conjugal ties and frolic our nights away. 298 00:30:52,515 --> 00:30:54,898 Listen to that! 299 00:30:56,055 --> 00:30:59,761 I surely cannot promise you a life of luxury, 300 00:31:00,438 --> 00:31:03,149 but a decent life, that you can count on. 301 00:31:08,691 --> 00:31:10,606 Lose some weight, will you? 302 00:31:10,726 --> 00:31:14,535 What woman could possibly fall for such dull semblances? 303 00:31:14,655 --> 00:31:18,322 It might look otherwise, but I'm all muscles. 304 00:31:18,442 --> 00:31:20,450 Feel them up. 305 00:31:20,570 --> 00:31:22,585 How about it? 306 00:31:22,705 --> 00:31:24,509 How insolent. 307 00:31:24,629 --> 00:31:26,001 His Highness is watching... 308 00:31:27,084 --> 00:31:28,909 He's not sleeping? 309 00:31:30,254 --> 00:31:32,896 His eyes are wide open. 310 00:31:35,039 --> 00:31:36,295 Your Highness. 311 00:31:36,415 --> 00:31:40,678 You're not having your daytime repose, today? 312 00:31:41,656 --> 00:31:45,257 So, what's your name? 313 00:31:57,238 --> 00:32:00,675 Why did they call you Hanseom? 314 00:32:01,377 --> 00:32:06,147 So that I could become rich enough to eat one (han) sack of rice (seom) per meal. 315 00:32:09,522 --> 00:32:11,947 Will you tell me your name, or not? 316 00:32:12,067 --> 00:32:16,471 Never had such a hard time exchanging names before. 317 00:32:25,817 --> 00:32:27,873 My... 318 00:32:28,579 --> 00:32:30,711 name is... 319 00:32:59,089 --> 00:33:00,683 Look! 320 00:33:01,897 --> 00:33:03,280 Don't... Don't... 321 00:33:03,400 --> 00:33:06,051 No... Don't! 322 00:33:06,429 --> 00:33:07,856 No! 323 00:33:12,227 --> 00:33:14,408 No... 324 00:33:16,174 --> 00:33:17,305 Don't... 325 00:33:18,117 --> 00:33:20,254 His Highness... 326 00:33:20,374 --> 00:33:23,169 Take care of... His Highness... 327 00:33:23,289 --> 00:33:25,292 You can survive. 328 00:33:25,412 --> 00:33:27,399 We've come all the way here. 329 00:33:27,519 --> 00:33:29,122 You can survive! 330 00:33:29,242 --> 00:33:31,448 Speak to me! 331 00:33:33,256 --> 00:33:35,726 M...My... name... 332 00:33:36,799 --> 00:33:40,713 Jang... Pilsoon... 333 00:33:44,011 --> 00:33:46,442 I said you can survive... 334 00:33:46,562 --> 00:33:53,198 I'm... from... Pimat-gol... in Hanyang... 335 00:34:22,923 --> 00:34:24,667 No! 336 00:34:29,006 --> 00:34:33,491 I told you I'd make you bask in luxury! 337 00:34:34,687 --> 00:34:36,431 Don't! 338 00:34:36,551 --> 00:34:39,156 Listen! Listen to me! 339 00:35:49,222 --> 00:35:52,135 They're continuing up north. 340 00:35:52,255 --> 00:35:54,303 They may be headed to that place. 341 00:35:54,423 --> 00:35:56,303 What place? 342 00:35:57,197 --> 00:36:01,316 I saw a glen connecting to the sea during my days in the naval forces. 343 00:36:39,339 --> 00:36:41,232 Take a look. 344 00:36:41,352 --> 00:36:44,190 You're amongst valleys and the open sea. 345 00:36:44,310 --> 00:36:47,868 Beautiful mountains spurting behind you, 346 00:36:47,988 --> 00:36:51,173 and water surrounding you in front. 347 00:36:52,655 --> 00:36:56,369 Only someone like me could find you such a perfect place. 348 00:36:56,489 --> 00:36:59,646 Would Daegil have done the same for you? 349 00:37:19,492 --> 00:37:22,517 Giving you more just because it's you, uh? 350 00:37:25,088 --> 00:37:31,302 On your way to the netherworld, spare no expense and enjoy yourself! 351 00:37:31,422 --> 00:37:33,035 Uh? 352 00:37:38,216 --> 00:37:40,663 Mandeuk, don't you worry. 353 00:37:40,783 --> 00:37:43,176 Once I reach Hanyang, 354 00:37:43,296 --> 00:37:48,722 I'll gather the boys and together we will avenge you. 355 00:37:48,842 --> 00:37:52,676 Not paying back debts of gratitude... 356 00:37:52,977 --> 00:37:56,786 but always avenging affronts is what Cheon Jiho is famous for! 357 00:37:56,906 --> 00:37:58,825 Got it? 358 00:37:58,945 --> 00:38:01,229 I'm Cheon Jiho! 359 00:39:22,896 --> 00:39:26,300 He is now in Jeju, 360 00:39:26,420 --> 00:39:29,619 so is it the Royal Successor's turn? 361 00:40:02,084 --> 00:40:04,071 How have you been faring? 362 00:40:04,701 --> 00:40:06,238 Long time no see. 363 00:40:06,358 --> 00:40:09,129 That tongue's old habits never die. 364 00:40:09,249 --> 00:40:10,490 What brings you here? 365 00:40:10,610 --> 00:40:12,675 Leave the Royal Successor to my care, 366 00:40:12,795 --> 00:40:14,292 and accept your demise. 367 00:40:14,412 --> 00:40:16,781 Your tongue's old habits never die, either. 368 00:40:25,455 --> 00:40:27,863 No respect for one's superiors... 369 00:43:43,846 --> 00:43:45,589 Stop! 370 00:44:05,297 --> 00:44:07,367 General! 371 00:44:08,765 --> 00:44:10,676 Are you unscathed? 372 00:44:12,318 --> 00:44:14,854 Does it look like it? 373 00:44:16,499 --> 00:44:19,083 I am glad to see you. 374 00:44:19,203 --> 00:44:22,000 You spared me the effort of coming to slay you. 375 00:44:26,902 --> 00:44:29,115 It is time to stop. 376 00:44:29,235 --> 00:44:32,375 Are we not compeers who together shed blood on the battlefield? 377 00:44:34,285 --> 00:44:35,909 Compeers?! 378 00:44:37,743 --> 00:44:41,394 Have you ever thought of me as your friend? 379 00:44:42,250 --> 00:44:44,675 Didn't you always look down upon me, 380 00:44:44,795 --> 00:44:47,306 and only gave me orders? 381 00:45:00,763 --> 00:45:02,818 Continue, and I will take your life. 382 00:45:02,938 --> 00:45:06,396 Think that rescuing me once... 383 00:45:06,516 --> 00:45:10,248 made my life yours? 384 00:45:12,843 --> 00:45:14,604 Go ahead first. 385 00:46:28,898 --> 00:46:31,568 I thought you had left without your sword. 386 00:46:31,688 --> 00:46:34,977 Men of arms never leave their swords behind. 387 00:46:35,097 --> 00:46:37,845 If they do so before departing, 388 00:46:37,965 --> 00:46:40,337 it is only to tell someone they will return. 389 00:49:32,327 --> 00:49:34,762 Orabeoni, are you angry? 390 00:49:36,348 --> 00:49:38,870 Because I lost the horses? 391 00:49:41,993 --> 00:49:44,652 He said she married... 392 00:49:44,772 --> 00:49:46,865 She's become someone else's spouse, 393 00:49:46,985 --> 00:49:50,144 so find yourself a woman as well. 394 00:50:01,913 --> 00:50:02,802 Jumo Eonni... 395 00:50:02,922 --> 00:50:05,888 Bring us some more drinks. 396 00:51:44,352 --> 00:51:46,414 Stop your pursuit. 397 00:51:47,809 --> 00:51:51,724 Do not address me as if you were giving orders. 398 00:51:51,844 --> 00:51:53,932 I trust you will stop. 399 00:51:59,514 --> 00:52:01,657 Where are you going? 400 00:52:02,090 --> 00:52:04,813 Come back here right now! 401 00:52:04,933 --> 00:52:07,877 Should we not see this to the end? 402 00:52:07,997 --> 00:52:10,717 Let us fight to the end! 403 00:52:13,072 --> 00:52:15,157 Song Taeha! 404 00:52:15,277 --> 00:52:17,768 Where are you running to? 405 00:52:18,519 --> 00:52:21,465 Let us see this to the end! 406 00:52:29,444 --> 00:52:31,655 Capture him! 407 00:52:49,925 --> 00:52:51,330 Come on board. 408 00:52:51,418 --> 00:52:53,606 I must briefly go somewhere. 409 00:52:53,726 --> 00:52:54,958 Where would that be? 410 00:52:55,057 --> 00:52:56,976 It will only take a moment. 411 00:52:58,207 --> 00:52:59,633 You cannot! 412 00:52:59,753 --> 00:53:02,176 How can you leave His Highness alone? 413 00:53:02,296 --> 00:53:05,364 If I do not come back in time, leave first. 414 00:53:05,484 --> 00:53:09,556 Head west for about three days, and you'll find people waiting for you. 415 00:53:10,208 --> 00:53:11,229 General! 416 00:53:11,349 --> 00:53:12,740 Hanseom! 417 00:53:16,131 --> 00:53:17,655 Forgive me. 418 00:53:18,503 --> 00:53:20,759 There is someone I must bring with me. 419 00:53:25,035 --> 00:53:27,546 I shall return, Your Highness. 420 00:55:12,225 --> 00:55:15,081 Your Highness, it is time. 421 00:55:16,073 --> 00:55:20,265 We will soon have to depart. What do you think about that? 422 00:55:30,111 --> 00:55:33,798 I learned that they who cannot save a single person... 423 00:55:34,366 --> 00:55:38,496 will never save their nation, Your Highness. 424 00:55:42,414 --> 00:55:47,796 I... just ran away, 425 00:55:49,114 --> 00:55:54,986 but seems like the general is going to rescue someone else. 426 00:55:57,653 --> 00:56:03,575 Is that not the kind of man who can change a country's course? 427 00:56:04,299 --> 00:56:06,890 Isn't that right, Your Highness? 428 00:56:41,313 --> 00:56:42,398 Orabeoni. 429 00:56:42,518 --> 00:56:44,827 Where are you going to go? 430 00:56:48,308 --> 00:56:52,486 Aren't General Choi and Wangson coming? 431 00:57:48,537 --> 00:57:50,575 Should I tell you a fun story? 432 00:57:50,695 --> 00:57:54,227 Or sing you something? Dance, maybe? 433 00:57:59,835 --> 00:58:02,639 {\a6}~ Miryang Arirang ~ 434 00:57:59,835 --> 00:58:02,639 "Take a look at me, take a look," 435 00:58:02,759 --> 00:58:05,646 "Take a look at me." 436 00:58:05,766 --> 00:58:08,616 "As if glancing at spring flowers bloom," 437 00:58:08,736 --> 00:58:11,344 "Take a look at me." 438 00:58:11,464 --> 00:58:14,377 "Ari Arirang, Suri Surirang," 439 00:58:14,549 --> 00:58:17,262 "Arari is here." 440 00:58:17,382 --> 00:58:22,786 "Past Arirang Ridge is the path it will take." 441 00:58:30,532 --> 00:58:32,745 Just live with me, Orabeoni. 442 00:58:32,865 --> 00:58:34,585 Having an amusing wench by your side... 443 00:58:34,696 --> 00:58:37,233 is much better than a beauty tagging along. 444 00:59:56,706 --> 00:59:59,415 Were you waiting for me? 445 01:00:00,131 --> 01:00:04,457 You left your sword behind. 446 01:03:22,010 --> 01:03:24,850 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 447 01:03:24,970 --> 01:03:27,358 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 448 01:03:27,478 --> 01:03:31,228 Main Translator and Timer: MisterX 449 01:03:31,348 --> 01:03:34,054 Timing QC: julier 450 01:03:34,174 --> 01:03:37,011 Editor/QC: thunderbolt 451 01:03:37,131 --> 01:03:40,175 Coordinators: mily2, ay_link 452 01:03:40,295 --> 01:03:43,778 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 453 01:03:46,583 --> 01:03:49,532 - How did you meet them? - We were unlucky enough to meet each other. 454 01:03:52,243 --> 01:03:55,617 - I got there first. - Just let go. 455 01:04:04,022 --> 01:04:07,801 They were behind the murder of Park Jinsa. 456 01:04:07,921 --> 01:04:10,504 Meseems someone is trying to hinder our endeavors. 457 01:04:10,624 --> 01:04:15,573 - Would be wise to investigate... - They all carry rifles, and kill yangban? 458 01:04:15,693 --> 01:04:21,317 - Let's give our best, uh? - It's so cold. Must I really take off my clothes? 459 01:04:21,437 --> 01:04:24,758 Milady asked to see you. 460 01:04:24,878 --> 01:04:26,400 Kiddo, stay put. 461 01:04:26,520 --> 01:04:29,208 I found it at the former State Councilor's abode. 462 01:04:29,328 --> 01:04:31,316 The Maitreya?! 463 01:04:31,428 --> 01:04:32,932 Unju Temple. 464 01:04:33,052 --> 01:04:35,104 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites